Η ιστορία του μεταφραστή

Μικρογραφία εικόνας

Ημερομηνία έκδοσης

2016

Επιβλέπων/ουσα

Μέλη εξεταστικής επιτροπής

Τίτλος Εφημερίδας

Περιοδικό ISSN

Τίτλος τόμου

Εκδότης

Περίληψη

Η χρηστική έκδοση του συνόλου των έργων του Αριστοτέλη, η οποία παρουσιάζεται εδώ, απασχολεί πολλούς ειδικούς επιστήμονες, οι οποίοι εργάζονται, κατά το δυνατόν συντονισμένα, στο πλαίσιο ενός διαρκούς σεμιναρίου. Άραγε αξίζει τον κόπο, τόση προσπάθεια; Ερώτημα σαν και αυτό σπάνια θα το ακούσουμε να τίθεται στο περιβάλλον της επιστημονικής κοινότητας – εκεί ούτως ή άλλως όπου κάνουμε, ή επιθυμούμε να κάνουμε, παρόμοια έργα, έχουμε συνηθίσει να θεωρούμε αυτονόητο πως μια τέτοια εργασία έχει αξία. Το ερώτημα αυτό, που πιστεύω πως είναι καλό ερώτημα, δεν το θέτουν οι επαΐοντες, αλλά οι πολλοί: είναι, λ.χ., το πρώτο ερώτημα που θα διατυπώσει ένας δημοσιογράφος σε μια σχετική συνέντευξη. Είναι καλό το ερώτημα, ακριβώς διότι, ρωτώντας για την αξία, αυτό που τελικά αναζητά είναι ο λόγος για τον οποίο γίνεται κάτι – οι πολλοί είναι εδώ αυτοί που ζητούν το «λόγον διδόναι», ενώ οι επαΐοντες μοιάζει να επαναπαύονται στη συνήθειά τους.
The practical edition of the complete works of Aristotle, which is presented here, engages many specialist scholars, who work, as coordinatedly as possible, within the framework of an ongoing seminar. Is it worth the effort, so much endeavor? A question like this we would rarely hear posed in the environment of the scientific community – there where we do, or wish to do, similar works anyway, we have become accustomed to considering it self-evident that such work has value. This question, which I believe is a good question, is not posed by the experts, but by the many: it is, for example, the first question that a journalist would formulate in a relevant interview. It is a good question, precisely because, by asking about value, what it ultimately seeks is the reason for which something is done – the many are here those who demand the "λόγον διδόναι" [giving account/justification], while the experts seem to rest in their habit.

Περιγραφή

Λέξεις-κλειδιά

Αριστοτέλης, μετάφραση, Aristotle, translation

Παραπομπή

Μπασάκος, Π. (2016). Η ιστορία του μεταφραστή. Σύγχρονα Θέματα, 134-135, 49-53.

Άδεια Creative Commons

Εκτός εάν σημειώνεται διαφορετικά, η άδεια αυτού του αντικειμένου περιγράφεται ως Creative Commons Αναφορά-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0

Παραπομπή ως

Μπασάκος, Π., & Bassakos, P. (2016). Η ιστορία του μεταφραστή. https://pandemos.panteion.gr/handle/123456789/20516
Προσοχή! Οι παραπομπές μπορεί να μην είναι πλήρως ακριβείς